CHF133.75
Impression sur demande - l'exemplaire sera imprimé pour vous.
Pas de droit de retour !
La parataxe associe des constructions en l'absence de tout marqueur explicite de dépendance : Vous m'appelez, je viens ; Aide-toi, le ciel t'aidera ; Il y a un souci, c'est que la robe est trop large, ou encore : Tu le verrais, il est adorable. Les modèles grammaticaux traditionnels rencontrent leurs limites face à ces tours binaires, à cheval entre micro- et macro-syntaxe. Faut-il y voir des juxtapositions de phrases ou de sous-phrases ? des coordinations sans marqueurs ou des subordinations implicites ? Les enjeux théoriques sont ici très importants : définition des unités pertinentes, rôles de l'intonation, conditions des coalescences entre clauses... Issu des réflexions lancées lors du Colloque international de Neuchâtel (12-15 février 2007), cet ouvrage de synthèse procède à un large bilan critique, allant des acquis de la philologie classique aux avancées récentes de la recherche en syntaxe de l'oral, en prosodie, en sémantique, en linguistique diachronique.
Le tome 2 Structures, marquages et exploitations discursives étudie une série de constructions semi-ritualisées du français (hypothétiques, corrélatives, structures « à dispositif », etc.), que ce soit d'un point de vue syntaxique, sémantique ou prosodique. Deux chapitres sont en outre consacrés à la traduction des parataxes ainsi qu'à leur pertinence interactionnelle.
Auteur
Les responsables de la publication : Marie-José Béguelin est professeur de linguistique française à l'Université de Neuchâtel où elle dirige l'Institut des Sciences du langage et de la communication. Ses travaux scientifiques portent sur la linguistique française, la linguistique textuelle, l'enseignement du français langue maternelle et langue seconde, la diachronie des structures syntaxiques, l'histoire des idées et des théories linguistiques. Depuis 2009, elle est membre de l'Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique.
Mathieu Avanzi est doctorant en linguistique française à l'Université de Neuchâtel. Sa thèse porte sur les relations entre prosodie et syntaxe, thème auquel il a déjà consacré plusieurs publications.
Gilles Corminboeuf est docteur en linguistique et chercheur à l'Université de Neuchâtel, dans le cadre d'un projet financé par le Fonds national suisse de la recherche scientifique. Sa thèse, parue sous le titre L'expression de l'hypothèse en français. Entre hypotaxe et parataxe (2009), a été couronnée par le Prix de la relève du Collegium romanicum. Ses travaux portent sur les relations entre syntaxe et pragmatique.
Texte du rabat
La parataxe associe des constructions en l'absence de tout marqueur explicite de dépendance : Vous m'appelez, je viens ; Aide-toi, le ciel t'aidera ; Il y a un souci, c'est que la robe est trop large, ou encore : Tu le verrais, il est adorable. Les modèles grammaticaux traditionnels rencontrent leurs limites face à ces tours binaires, à cheval entre micro- et macro-syntaxe. Faut-il y voir des juxtapositions de phrases ou de sous-phrases ? des coordinations sans marqueurs ou des subordinations implicites ? Les enjeux théoriques sont ici très importants : définition des unités pertinentes, rôles de l'intonation, conditions des coalescences entre clauses... Issu des réflexions lancées lors du Colloque international de Neuchâtel (12-15 février 2007), cet ouvrage de synthèse procède à un large bilan critique, allant des acquis de la philologie classique aux avancées récentes de la recherche en syntaxe de l'oral, en prosodie, en sémantique, en linguistique diachronique.
Le tome 2 Structures, marquages et exploitations discursives étudie une série de constructions semi-ritualisées du français (hypothétiques, corrélatives, structures « à dispositif », etc.), que ce soit d'un point de vue syntaxique, sémantique ou prosodique. Deux chapitres sont en outre consacrés à la traduction des parataxes ainsi qu'à leur pertinence interactionnelle.
Contenu
Contenu : Andrée Borillo : La corrélation hypothétique et la construction parataxique - Gilles Corminboeuf : Les structures nominales à interprétation hypothétique. Format syntaxique et constantes sémantiques - Corinne Rossari : Note sur les structures paratactiques bipartites avec un impératif suivi d'une assertion - Mathilde Dargnat/Jacques Jayez : La cohésion paratactique : une approche constructionnelle - Guy Achard-Bayle/Bertille Schneider : Les énoncés parémiques, hypo- et paratactiques : des constructions syntaxiques aux interprétations sémantiques - Peter W. Culicover: Parataxis and Simpler Syntax - Ligia-Stela Florea : La juxtaposition entre micro- et macro-syntaxe. Le cas des incises et des incidentes - Dominique Willems/Machteld Meulleman : « Il y a des gens ils viennent acheter des aspirines pour faire de l'eau gazeuse ». Sur les raisons d'être des structures en parataxiques en il y a - Claire Blanche-Benveniste : Les pseudo-clivées et l'effet deux points - Pascale Hadermann/Michel Pierrard/Dan Van Raemdonck/Valérie Wielemans : Les structures corrélatives : pour une inscription dans les sous-systèmes parataxe / hypotaxe et coordination / subordination - Cendrine Pagani-Naudet : Les relatives sans antécédent. Subordonnées ou corrélatives ? - Michèle Bigot/Jean-Christophe Pitavy : « Le temps d'apprendre a vivre, il est deja trop tard » : un cas de parataxe ? - Piet Mertens/Anne Catherine Simon : Parataxe et prosodie - Jeanne-Marie Debaisieux/Philippe Martin : Les parenthèses : étude macrosyntaxique et prosodique sur corpus - Mathieu Avanzi/Anne Lacheret-Dujour : Micro-syntaxe, macro-syntaxe : une prosodie toujours transparente ? L'exemple des périodes asyndétiques en français parlé - Claire Doquet-Lacoste : La parataxe dans l'écriture à l'école, entre énonciation première et reformulations - Simona Pekarek Doehler/Elwys de Stefani/Gabriele Müller/Stéphane Jullien/Anne-Sylvie Horlacher : Configurations paratactiques et grammaire-dans-l'interaction - Dominique Desmarchelier : Constructions paratactiques et stratégies médiatiques - Carine Skupien Dekens : La phrase française dans quelques traductions de la Bible du XVIe siècle : entre parataxe et syntaxe complexe.