CHF128.90
Download est disponible immédiatement
Face aux incessantes mutations des sociétés contemporaines, il semble aujourd'hui plus pertinent que jamais de poursuivre la réflexion engagée par les sciences humaines sur les dimensions culturelles et identitaires des migrations. Les auteurs de ce volume, tous des spécialistes de l'Amérique latine, abordent des textes littéraires et des situations historiques qui apparaissent comme des espaces privilégiés pour l'étude de la représentation des frontières et de la perception de l'autre, ainsi que des imaginaires de la traversée et de l'exil. Ils mettent en relief la prégnance de l'hétéroclite et de l'hybride dans les rapports sociaux, et analysent la construction de nouvelles identités et le travail de la mémoire individuelle prise dans le cadre du changement des mentalités.
Ante las mutaciones incesantes de las sociedades contemporáneas, hoy parece más necesario que nunca continuar las investigaciones iniciadas por las ciencias humanas sobre la dimensión cultural e identitaria de las migraciones. Los autores de este volumen, especialistas todos ellos de América latina, abordan textos literarios y situaciones históricas que surgen como espacios privilegiados para el estudio de la representación de las fronteras y de la percepción del otro, o aun de los imaginarios de la travesía y el exilio. Destacan así la presencia de lo híbrido y de lo heterogéneo en las relaciones sociales, y analizan la elaboración de nuevas identidades y los trazados de la memoria individual en el marco de los cambios de mentalidades.
Auteur
Teresa Orecchia Havas, Professeur à l'Université de Caen, et Norah Giraldi Dei Cas, Professeur à l'Université de Lille, font partie du réseau NEOS-NEWS Amériques (Nords/Ests/Ouests/Suds-Amériques), qui réunit des chercheurs venant de plusieurs pays européens et américains. Spécialistes des littératures et civilisations du Rio de la Plata, elles ont publié de nombreux articles sur la littérature contemporaine de ces pays ainsi que plusieurs volumes thématiques collectifs.
Teresa Orecchia Havas, catedrática en la Universidad de Caen, y Norah Giraldi Dei Cas, catedrática en la Universidad de Lille, forman parte de la red NEOS-NEWS Amériques (Nords/Ests/Ouests/Suds-Amériques), que reúne investigadores procedentes de diversos países europeos y americanos. Ambas son especialistas de la literatura y la civilización del Río de la Plata, y han publicado numerosos artículos sobre la literatura contemporánea de los países del área, así como varios volúmenes temáticos colectivos.
Contenu
Contenu/Contenido: Norah Giraldi Dei Cas/Cathy Fourez/Teresa Orecchia Havas : La migration ou l'ailleurs déplacé Lucía Melgar: Más allá de las fronteras de la impunidad: el feminicidio en Ciudad Juárez y la Sentencia del Campo algodonero Cathy Fourez : Paysages, couleurs du déplacement et hospitalitas dans le roman La mitad del infierno d'Oscar Palacios Ada Savin : Diary of an Undocumented Immigrant/Diario de un mojado de Rammojado de Ramón « Tianguis » Pérez : face-à-face avec l'autre Anaïs Fabriol: De la banalidad del cruce. Representaciones del pase de la frontera en las letras bajocalifornianas contemporáneas Lelia Area: Sur, globalización y después (Acerca de Washington Cucurto, su «realismo atolondrado» y la Editorial Eloísa Cartonera) Perla Petrich: Las migraciones argentinas: memoria y literatura María Angélica Semilla Durán: Los caminos del migrante en Si me querés, queréme transa, de Cristian Alarcón. Tramas y representaciones Carlos Demasi: Las múltiples dimensiones de las migraciones en Uruguay Dominique Diard : Jules Supervielle : d'une rive à l'autre, une écriture de l'identité double Fatiha Idmhand : Heureux qui comme Vladimir Portrait d'un migrant par Carlos Liscano Lionel Souquet : Arenas et Puig entre Ariel et Caliban : le passage des frontières entre idéologies et imaginaire Claudio Cifuentes-Aldunate: La semántica del viaje en Semejante a la noche de Alejo Carpentier Teresa Orecchia Havas: La traducción, cruce de fronteras culturales en el campo literario argentino Carlos Liscano: El escritor como inmigrante.