CHF8.90
Download est disponible immédiatement
Résumé: Ce livre s'adresse à des croisiéristes sur la Saône et le Rhône et aussi à des amateurs de tourisme fluvestre (randonnées, vélo sur la Via Rhôna par exemple). Le tracé et les principales caractéristiques hydrologiques des deux voies d'eau sont décrits, avant de présenter certaines villes riveraines dont le patrimoine est riche, souvent depuis l'Antiquité ou l'époque médiévale. Le livre explique aussi les aménagements réalisés au XXe siècle, quand la Compagnie Nationale du Rhône (CNR) a créé des infrastructures fluviales pour produire de l'énergie hydroélectrique et améliorer les conditions de navigation. Ensuite, ce livre explique la vulnérabilité de la Camargue dans le delta du Rhône, suite au réchauffement climatique qui accélère l'élévation du niveau marin. En définitive, le Rhône est un acteur essentiel de lutte contre les pollutions et les émissions de CO2, mais il est fragile à moyen terme. Abstract: This book is aimed at cruise passengers on the Saône and Rhône waterways, as well as river tourism enthusiasts (hikers and cyclist). The route and main hydrological charactéristics of the two waterways are described, before presenting some of the riverside towns with a rich heritage, often dating back to Antiquity or the Middle Ages. The book goes on to explain the vulnerability of the Camargue in the Rhône delta, as a result of global warming, which is accelerating the rise in sea levels. The Rhône is a key player in the fight against pollution and CO2 emissions, but it is fragile in the médium term. Zusammenfassung: Dieses Buch richtet sich an Kreuzfahrtpassagiere auf den Wasserstraßen Saône und Rhône sowie an Flusstouristen (Wanderer und Radfahrer). Es werden der Verlauf und die wichtigsten hydrologischen Merkmale der beiden Wasserstraßen beschrieben, bevor einige der Uferstädte mit einem reichen Erbe vorgestellt werden, das oft bis in die Antike oder das Mittelalter zurückreicht. Das Buch erläutert auch die Gefährdung der Camargue im Rhône-Delta durch die globale Erwärmung, die den Anstieg des Meeresspiegels beschleunigt. Die Rhône ist ein wichtiger Akteur im Kampf gegen Umweltversschmutzung und CO2-Emission, aber sie ist auf lange Sicht gefährdet.
Né à Lyon, l'auteur Jean-Marc Beynet réside près de la Camargue. Il est consultant en aménagements maritimes et fluviaux, expert-évaluateur de la Commission Européenne. Ingénieur et docteur (PhD), il a plus de 40 années d'expérience après avoir travaillé sur de nombreux littoraux, ports et îles en Méditerranée ainsi que dans la Manche et les océans Atlantique, Pacifique et Indien. Il est intervenu aussi sur de nombreuses voies d'eau, dont la Saône et le Rhône. Il s'est spécialisé dans les études d'adaptation des infrastructures et villes portuaires pour prendre en compte le réchauffement climatique et l'élévation du niveau marin. Il a publié six ouvrages sur ces sujets, pour sensibiliser les décideurs politiques et aider les générations futures. Jean-Marc Beynet est membre correspondant de l'Académie de Nîmes. Born in Lyon, Jean-Marc Beynet lives near the Camargue. He is consultant in maritime and river developments, and an expert for the European Commission. Ane engineer with a PhD, he has over 40 years' experience, having worked on numerous coastlines, ports and islands in the Mediterranean, the English Channel and the Atlantic, Pacific and Indian Oceans. he has also worked on numerous waterways, including the Saône and the Rhône. He specialises in studies on adapting port infrastructures and cities to take account of global warming and rising sea levels. He has published six books on these subjects to raise the awareness of political decision-makers and help future generations. Jean-Marc Beynet is a corresponding member of the Académie de Nîmes. Der Autor Jean-Marc Beynet wurde in Lyon geboren und lebt in der Nähe der Camargue. Er ist Berater für Meeres-und Flussplanung und Experte der Europäischen Kommission. Er ist Ingenieur und Doktor (PhD) und verfügt über mehr als 40 Jahre Erfahrung, nachdem er an zahlreichen Küsten, Häfen und Inselm im Mittelmeer, im Ärmekanal, im Atlantik, im Pazifik und im Indischen Ozean gearbeitet hat. Er war auch auf zahlreichen Wasserstraßen tätig, darunter die Saône und die Rhône. Er hat sich auf Studien zur Anpassung von Hafeninfrastrukturen und -städten spezialisiert, um der globalen Erwärmung und dem Anstieg des Meeresspiegels Rechnung zu tragen. Er hat sechs Bücher zu diesen Tehmen veröffentlicht, um die politischen Entscheidungsträger zu sensibilisieren und zukünftigen Generationen zu helfen. Jean-Marc Beynet ist korrespondierendes Mitglied der Académie de Nîmes.
Auteur
Né à Lyon, l'auteur Jean-Marc Beynet réside près de la Camargue. Il est consultant en aménagements maritimes et fluviaux, expert-évaluateur de la Commission Européenne. Ingénieur et docteur (PhD), il a plus de 40 années d'expérience après avoir travaillé sur de nombreux littoraux, ports et îles en Méditerranée ainsi que dans la Manche et les océans Atlantique, Pacifique et Indien. Il est intervenu aussi sur de nombreuses voies d'eau, dont la Saône et le Rhône. Il s'est spécialisé dans les études d'adaptation des infrastructures et villes portuaires pour prendre en compte le réchauffement climatique et l'élévation du niveau marin. Il a publié six ouvrages sur ces sujets, pour sensibiliser les décideurs politiques et aider les générations futures. Jean-Marc Beynet est membre correspondant de l'Académie de Nîmes.
Born in Lyon, Jean-Marc Beynet lives near the Camargue. He is consultant in maritime and river developments, and an expert for the European Commission. Ane engineer with a PhD, he has over 40 years' experience, having worked on numerous coastlines, ports and islands in the Mediterranean, the English Channel and the Atlantic, Pacific and Indian Oceans. he has also worked on numerous waterways, including the Saône and the Rhône. He specialises in studies on adapting port infrastructures and cities to take account of global warming and rising sea levels. He has published six books on these subjects to raise the awareness of political decision-makers and help future generations. Jean-Marc Beynet is a corresponding member of the Académie de Nîmes.
Der Autor Jean-Marc Beynet wurde in Lyon geboren und lebt in der Nähe der Camargue. Er ist Berater für Meeres-und Flussplanung und Experte der Europäischen Kommission. Er ist Ingenieur und Doktor (PhD) und verfügt über mehr als 40 Jahre Erfahrung, nachdem er an zahlreichen Küsten, Häfen und Inselm im Mittelmeer, im Ärmekanal, im Atlantik, im Pazifik und im Indischen Ozean gearbeitet hat. Er war auch auf zahlreichen Wasserstraßen tätig, darunter die Saône und die Rhône. Er hat sich auf Studien zur Anpassung von Hafeninfrastrukturen und -städten spezialisiert, um der globalen Erwärmung und dem Anstieg des Meeresspiegels Rechnung zu tragen. Er hat sechs Bücher zu diesen Tehmen veröffentlicht, um die politischen Entscheidungsträger zu sensibilisieren und zukünftigen Generationen zu helfen. Jean-Marc Beynet ist korrespondierendes Mitg…