20%
139.90
CHF111.90
Download est disponible immédiatement
"This thoughtful and original volume provides a powerful argument that development projects will not succeed without a deep and sensitive appreciation of how local languages lie at the heart of development challenges."
Felix K. Ameka is a socio-cultural-cognitive linguist, and Chair Professor Ethnolinguistic Vitality and Diversity at Leiden University, The Netherlands. He is a Fellow of the Ghana Academy of Arts and Sciences, Australian Academy of Humanities and Academia Europaea. His interests are language documentation and description, language and culture, and sociolinguistics of development. He has published on the lexicon, grammar, (ethno-)semantics, (ethno-)pragmatics, and language contact of West African languages.
Auteur
Deborah Hill is Associate Professor in TESOL and Linguistics at the University of Canberra, Australia. Her interests are language and culture, language description, semantics, and language in development. She has published on the grammar and (ethno-)semantics of Longgu, Solomon Islands. She is currently leading an agricultural research for development project in the Solomon Islands.
Felix K. Ameka is a socio-cultural-cognitive linguist, and Chair Professor Ethnolinguistic Vitality and Diversity at Leiden University, The Netherlands. He is a Fellow of the Ghana Academy of Arts and Sciences, Australian Academy of Humanities and Academia Europaea. His interests are language documentation and description, language and culture, and sociolinguistics of development. He has published on the lexicon, grammar, (ethno-)semantics, (ethno-)pragmatics, and language contact of West African languages.
Texte du rabat
This edited book presents case-studies and reflections on the role of languages and their analytic study in development practices across four regions: Africa, Asia, Australia, and the Pacific. The authors highlight the importance of conceptual studies of languages and cultures, as well as language choice, for enhancing development practices, demonstrating the value that language analysis and the humanities can add to the already multi-disciplinary field of Development Studies. The chapters draw on the fields of linguistics, human geography, education, diverse economies, community learning, sociology, and anthropology, and topics covered include some significant areas of interest to sustainable human development: education, work, finances, age, gender; as well as a key approach to development (asset-based community development). Chapters on informal adult learning provide opportunities to explore how and why language and linguistic analysis is relevant to development projects. The volume aims to promote collaboration and interdisciplinary dialogue and should be of interest to academics, practitioners and students of language and development, and to those working in the field of development globally.
Contenu
Part I: Language, Linguistics and Development.- Chapter 1: Introduction and Overview: What Can Language and Linguistics Contribute to Development Practices? (Deborah Hill and Felix K. Ameka).- Chapter 2: Enhancing the Quality of Financial Education for the Youth: Reflections on the Teaching of Concepts (Froukje Krijtenburg, Theresa Saizer and Felix K. Ameka).- Chapter 3: Changing Conceptions of Work and Language of Work in Ghana: An Inquiry (Akosua Darkwah and Dzodzi Tsikata).- Chapter 4: Contextualising and Translating Asset-based Community Development in the Philippines (Ann Hill and Deborah Hill).- Chapter 5: Peer-to peer Learning: Linguistic Opportunities and Language Challenges in the Solomon Islands (Deborah Hill).- Part II: Language Choice and Language Challenge in Development Practice.- Chapter 6: Language and Othering: NGOs and Early Childhood Education in the Indian Context (Zinnia Mevawalla and Sanobia Palkhiwala).- Chapter 7: The Importance of Mutual Interpretation of Key Terminology in Development Projects (Jo Caffery and Lalen Simeon).- Chapter 8: Hau bai mi tok? For the Use of Tok Pisin in Development Work in Papua New Guinea (Catherine Levy).- Chapter 9: Lost in Translation: Disorienting Research Dilemmas in a Multi-lingual Country (Barbara Pamphilon).- Chapter 10: Conclusions and Future Research (TBC).