Prix bas
CHF67.20
Impression sur demande - l'exemplaire sera recherché pour vous.
The book explores the creative potential of misunderstanding in cross-cultural communication. The concept is studied from the perspective of translation studies, literary and cultural history, sociology. Misunderstanding is viewed as an elementary and unavoidable component of any verbal and cultural communication and a factor in artistic creation.
This book explores the covert and overt creative potentialof misunderstanding. Viewed from the authors' perspective, misunderstanding proves an elementary and unavoidable aspect of linguistic and cultural communication that can have a surprisingly beneficial impact on social relations and concomitantly stimulate the emergence of new cultural forms. As the authors of the book prove, cross-cultural contact is definitely a dynamic and asymmetric process rather than a static and symmetric transfer of values from one culture to another.
Auteur
Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz is Associate Professor at the Department of Historical Poetics, Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences in Warsaw, Poland. Her most recent works concern comparative modernism studies, literary translation studies and experimental translation. Magdalena Rembowska-P uciennik is Associate Professor and Head of the Department of Historical Poetics, Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences in Warsaw, Poland. Her main subjects of research are literary theory (cognitive narratology) and literary anthropology. Beata niecikowska is Associate Professor at the Department of Historical Poetics, Institute of Literary Research of the Polish Academy Sciences in Warsaw, Poland. Her most recent works concern transcultural genre studies, comparative avant-garde studies and intersemiotics.
Texte du rabat
This book explores the covert and overt creative potential of misunderstanding. Viewed from the authors perspective, misunderstanding proves an elementary and unavoidable aspect of linguistic and cultural communication that can have a surprisingly beneficial impact on social relations and concomitantly stimulate the emergence of new cultural forms. As the authors of the book prove, cross-cultural contact is definitely a dynamic and asymmetric process rather than a static and symmetric transfer of values from one culture to another.
Contenu
Translation studies Comparative literature Cross-Cultural studies Literary criticism Literary history Poetics Misunderstanding Artistic communication Literary Translation Cross-cultural communication
Prix bas