Prix bas
CHF12.00
Habituellement expédié sous 2 à 4 jours ouvrés.
Informationen zum Autor Soyoung Park; translated by Joungmin Lee Comfort Klappentext NEW YORK TIMES BESTSELLER • The groundbreaking Korean phenomenon that Entertainment Weekly called The Hunger Games meets Squid Game now in English for the first time! An immersive and utterly addictive dark dystopian thriller . . . with the eerie, desperate, and exhilarating vibes of Snowpiercer and The Hunger Games . Susan Lee, author of Seoulmates In a world of constant winter, only the citizens of the climate-controlled city of Snowglobe can escape the bitter coldbut this perfect society is hiding dark and dangerous secrets within its frozen heart. Enclosed under a vast dome, Snowglobe is the last place on Earth that's warm. Outside Snowglobe is a frozen wasteland, and every day, citizens face the icy world to get to their jobs at the power plant, where they produce the energy Snowglobe needs. Their only solace comes in the form of twenty-four-hour television programming streamed directly from the domed city. The residents of Snowglobe have everything: fame, fortune, and above all, safety from the desolation outside their walls. In exchange, their lives are broadcast to the less fortunate outside, who watch eagerly, hoping for the chance to one day become actors themselves. Chobahm lives for the time she spends watching the shows produced inside Snowglobe. Her favorite? Goh Around, starring Goh Haeri, Snowglobe's biggest starand, it turns out, the key to getting Chobahm her dream life. Because Haeri is dead, and Chobahm has been chosen to take her place. Only, life inside Snowglobe is nothing like what you see on television. Reality is a lie, and truth seems to be forever out of reach. Translated for the first time into English from the original Korean, Snowglobe is a groundbreaking exploration of personal identity, and the future of the world as we know it. It is the winner of the Changbi X Kakaopage Young Adult Novel Award. Leseprobe The Age of Snowglobe In the living room, Grandma is sunk in her chair in front of her favorite TV show, a heavy quilt draped over her lap. I look down at the weather ticker scrolling away along the bottom of the screen. -50°F That's a three-degree drop from yesterday. A snow-cloud icon trails the temperature, suggesting flurries throughout the day, and Grandma pushes herself out of the chair, shuffling to the electric space heater with the kettle in hand. My brother, Ongi, appears in the living room, wearing his standard morning look: a toothbrush in his mouth and a scowl on his face. I wish I were still in school! he whines, because schools close in temperatures below -50°F. Just brush your teeth, please, I respond flatly, which comes out garbled as I'm still brushing mine, and turn back to the TV. As usual, Grandma has it on Channel 60, the station that airs Goh Around round the clock. No! Hear me out, Ongi persists, stepping in front of me and ratcheting up the grievance in his voice. I was sixteen ten months ago when I was in school. I'm still sixteen today, but just because I graduated, I'm now expected to endure this brutal temperature? His face is blocking my view of the TV. What does he want me to do about the weather? Stop spraying toothpaste all over the floor, would you? I snap, suddenly irritated. Ongi is my twin brother born exactly ten minutes before me. He likes to pretend to be older and wiser, which is no end of laughable. He should know well by now that I only came second to make sure he got out safelykind of like a captain being the last one off the ship. I've been taking care of him since we shared a womb. Grandma, back in her sagging chair, swivels her head in our direction. Ongi, my sweet, she calls. Don't act like a b...
Auteur
Soyoung Park; translated by Joungmin Lee Comfort
Texte du rabat
NEW YORK TIMES BESTSELLER • The groundbreaking Korean phenomenon that Entertainment Weekly called “The Hunger Games meets Squid Game”—now in English for the first time!
“An immersive and utterly addictive dark dystopian thriller . . . with the eerie, desperate, and exhilarating vibes of Snowpiercer and The Hunger Games.” —Susan Lee, author of Seoulmates
In a world of constant winter, only the citizens of the climate-controlled city of Snowglobe can escape the bitter cold—but this perfect society is hiding dark and dangerous secrets within its frozen heart.
Enclosed under a vast dome, Snowglobe is the last place on Earth that’s warm. Outside Snowglobe is a frozen wasteland, and every day, citizens face the icy world to get to their jobs at the power plant, where they produce the energy Snowglobe needs. Their only solace comes in the form of twenty-four-hour television programming streamed directly from the domed city.
The residents of Snowglobe have everything: fame, fortune, and above all, safety from the desolation outside their walls. In exchange, their lives are broadcast to the less fortunate outside, who watch eagerly, hoping for the chance to one day become actors themselves.
Chobahm lives for the time she spends watching the shows produced inside Snowglobe. Her favorite? Goh Around, starring Goh Haeri, Snowglobe’s biggest star—and, it turns out, the key to getting Chobahm her dream life.
Because Haeri is dead, and Chobahm has been chosen to take her place. Only, life inside Snowglobe is nothing like what you see on television. Reality is a lie, and truth seems to be forever out of reach.
Translated for the first time into English from the original Korean, Snowglobe is a groundbreaking exploration of personal identity, and the future of the world as we know it. It is the winner of the Changbi X Kakaopage Young Adult Novel Award.
Échantillon de lecture
The Age of Snowglobe
In the living room, Grandma is sunk in her chair in front of her favorite TV show, a heavy quilt draped over her lap. I look down at the weather ticker scrolling away along the bottom of the screen.
-50°F
That’s a three-degree drop from yesterday. A snow-cloud icon trails the temperature, suggesting flurries throughout the day, and Grandma pushes herself out of the chair, shuffling to the electric space heater with the kettle in hand. My brother, Ongi, appears in the living room, wearing his standard morning look: a toothbrush in his mouth and a scowl on his face.
“I wish I were still in school!” he whines, because schools close in temperatures below -50°F.
“Just brush your teeth, please,” I respond flatly, which comes out garbled as I’m still brushing mine, and turn back to the TV. As usual, Grandma has it on Channel 60, the station that airs Goh Around round the clock.
“No! Hear me out,” Ongi persists, stepping in front of me and ratcheting up the grievance in his voice. “I was sixteen ten months ago when I was in school. I’m still sixteen today, but just because I graduated, I’m now expected to endure this brutal temperature?”
His face is blocking my view of the TV. What does he want me to do about the weather? “Stop spraying toothpaste all over the floor, would you?” I snap, suddenly irritated.
Ongi is my twin brother born exactly ten minutes before me. He likes to pretend to be older and wiser, which is no end of laughable. He should know well by now that I only came second to make sure he got out safely—kind of like a captain being the last one off the ship. I’ve been taking care of him since we shared a womb.
Grandma, back in her sagging chair, swivels her head in our direction. “Ongi, my sweet,” she calls. “Don’t act like a baby in front of your girlfriend.”
Ongi’s eyes bug out, and he races to the kitchen sink, where he spits o…