Prix bas
CHF20.70
Habituellement expédié sous 2 à 4 semaines.
Informationen zum Autor Meredith McKinney is a translator of Japanese literature. She lived in Japan for twenty years and is Honorary Associate Professor at the Australian National University in Canberra. Her translations for Penguin Classics include The Pillow Book of Sei Shonagon, Essays in Idleness and Hojoki by Kenko and Chomei, two novels by Natsume Soseki and an anthology of classical Japanese travel writing, Travels with a Writing Brush . Meredith McKinney is a translator of Japanese literature. She lived in Japan for twenty years and is Honorary Associate Professor at the Australian National University in Canberra. Her translations for Penguin Classics include The Pillow Book of Sei Shonagon, Essays in Idleness and Hojoki by Kenko and Chomei, two novels by Natsume Soseki and an anthology of classical Japanese travel writing, Travels with a Writing Brush . Klappentext The classic portrayal of court life in tenth-century Japan Written by the court gentlewoman Sei Shonagon, ostensibly for her own amusement, The Pillow Book offers a fascinating exploration of life among the nobility at the height of the Heian period, describing the exquisite pleasures of a confined world in which poetry, love, fashion, and whim dominated, while harsh reality was kept firmly at a distance. Moving elegantly across a wide range of themes including nature, society, and her own flirtations, Sei Shonagon provides a witty and intimate window on a woman's life at court in classical Japan. For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators. Zusammenfassung A translation of the idiosyncratic diary of a C10 court lady in Heian Japan. Along with the "Tale of Genji", it is one of the major Japanese classics....
Auteur
Meredith McKinney is a translator of Japanese literature. She lived in Japan for twenty years and is Honorary Associate Professor at the Australian National University in Canberra. Her translations for Penguin Classics include The Pillow Book of Sei Shonagon, Essays in Idleness and Hojoki by Kenko and Chomei, two novels by Natsume Soseki and an anthology of classical Japanese travel writing, Travels with a Writing Brush.
Meredith McKinney is a translator of Japanese literature. She lived in Japan for twenty years and is Honorary Associate Professor at the Australian National University in Canberra. Her translations for Penguin Classics include The Pillow Book of Sei Shonagon, Essays in Idleness and Hojoki by Kenko and Chomei, two novels by Natsume Soseki and an anthology of classical Japanese travel writing, Travels with a Writing Brush.
Texte du rabat
The classic portrayal of court life in tenth-century Japan
Written by the court gentlewoman Sei Shonagon, ostensibly for her own amusement, The Pillow Book offers a fascinating exploration of life among the nobility at the height of the Heian period, describing the exquisite pleasures of a confined world in which poetry, love, fashion, and whim dominated, while harsh reality was kept firmly at a distance. Moving elegantly across a wide range of themes including nature, society, and her own flirtations, Sei Shonagon provides a witty and intimate window on a woman's life at court in classical Japan.
For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Résumé
A translation of the idiosyncratic diary of a C10 court lady in Heian Japan. Along with the "Tale of Genji", it is one of the major Japanese classics.