Prix bas
CHF19.90
Habituellement expédié sous 2 à 4 jours ouvrés.
Zusatztext The editors have provided a lucid introduction and a chapter-by-chapter outline which gives one at last a vague hold on what's going on, but it's not overburdened with notes, which frees one to stop worrying and just enjoy the surrealism and exuberance of Joyce's language. Informationen zum Autor Robbert-Jan Henkes and Eric Bindervoet are writers, translators, and artists based in Amsterdam. They translated Finnegans Wake into Dutch in 2002 in a bilingual edition, and it is their English setting that provides the text of this edition. Their translations of King Lear and Ulysses will appear in 2012.Finn Fordham is the author of Lots of Fun at Finnegans Wake (2007) and I do I undo I redo: the Textual Genesis of Modernist Selves in Hopkins, Yeats, Conrad, Forster, Joyce, and Woolf. Klappentext One of the greatest artistic works of the twentieth century, Finnegans Wake is both an outrageous epic and a wildly inventive comedy that rewards its readers with never-ending layers of meaning. This edition helps readers get past its reputation for difficulty in order to enjoy its astonishing originality and imaginative achievement. Zusammenfassung 'And low, stole o'er the stillness the heartbeats of sleep'In Chapelizod, a suburb of Dublin, an innkeeper and his family are sleeping. Around them and their dreams there swirls a vortex of world history, of ambition and failure, desire and transgression, pride and shame, rivalry and conflict, gossip and mystery. This is a book that reinvents the novel and plays fantastic games with the language to tell the story of one man's fall and resurrection; in the intimate drama of Humphrey Chimpden Earwicker and his wife Anna Livia, the character of Ireland itself takes form. Joyce called time and the river and the mountains the real heroes of his book, and its organic structure and extraordinary musicality embody his vision. It is both an outrageous epic and a wildly inventive comedy that rewards its readers with never-ending layers of meaning.In the introduction to this newly set edition, which faithfully maintains the original page layout, Finn Fordham guides the reader through the novel's complexity, and suggests a range of ways into the book. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more....
Auteur
Robbert-Jan Henkes and Eric Bindervoet are writers, translators, and artists based in Amsterdam. They translated Finnegans Wake into Dutch in 2002 in a bilingual edition, and it is their English setting that provides the text of this edition. Their translations of King Lear and Ulysses will appear in 2012. Finn Fordham is the author of Lots of Fun at Finnegans Wake (2007) and I do I undo I redo: the Textual Genesis of Modernist Selves in Hopkins, Yeats, Conrad, Forster, Joyce, and Woolf.
Texte du rabat
One of the greatest artistic works of the twentieth century, Finnegans Wake is both an outrageous epic and a wildly inventive comedy that rewards its readers with never-ending layers of meaning. This edition helps readers get past its reputation for difficulty in order to enjoy its astonishing originality and imaginative achievement.
Résumé
'And low, stole o'er the stillness the heartbeats of sleep' In Chapelizod, a suburb of Dublin, an innkeeper and his family are sleeping. Around them and their dreams there swirls a vortex of world history, of ambition and failure, desire and transgression, pride and shame, rivalry and conflict, gossip and mystery. This is a book that reinvents the novel and plays fantastic games with the language to tell the story of one man's fall and resurrection; in the intimate drama of Humphrey Chimpden Earwicker and his wife Anna Livia, the character of Ireland itself takes form. Joyce called time and the river and the mountains the real heroes of his book, and its organic structure and extraordinary musicality embody his vision. It is both an outrageous epic and a wildly inventive comedy that rewards its readers with never-ending layers of meaning. In the introduction to this newly set edition, which faithfully maintains the original page layout, Finn Fordham guides the reader through the novel's complexity, and suggests a range of ways into the book. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.