Prix bas
CHF28.80
Habituellement expédié sous 3 semaines.
“Beautifully written.”
Auteur
Elena Gorokhova grew up in St. Petersburg, Russia, although for most of her life it was known to her as Leningrad. At the age of twenty-four she married an American and came to the United States with only a twenty kilogram suitcase to start a new life. The bestselling author of A Mountain of Crumbs and Russian Tattoo, she has a Doctorate in Language Education and currently lives in New Jersey. Her work has appeared in The New York Times, The Daily Telegraph, on BBC Radio, and in a number of literary magazines.
Texte du rabat
**Finalist for the William Saroyan International Prize for Writing
From the bestselling author of A Mountain of Crumbs, a “brilliant and illuminating” (BookPage) portrait of mothers and daughters that reaches from Cold War Russia to modern-day New Jersey to show how the ties that hold you back can also teach you how to start over.
Elena Gorokhova moves to the US in her twenties to join her American husband and to break away from her mother, a mirror image of her Soviet Motherland: overbearing, protective, and difficult to leave. Before the birth of Elena’s daughter, her mother comes to help care for the baby and stays for twenty-four years, ordering everyone to eat soup and wear a hat, just as she did in Leningrad. Russian Tattoo is the story of a unique balancing act and a family struggle: three generations of strong women with very different cultural values, all living under the same roof and battling for control. As Elena strives to bridge the gap between the cultures of her past and present and find her place in a new world, she comes to love the fierce resilience of her Soviet mother when she recognizes it in her American daughter.
“Gorokhova writes about her life with a novelist’s gift,” says The New York Times, and her second memoir is filled with empathy, insight, and humor.
Échantillon de lecture
Russian Tattoo
One
I wish I could clear my mind and focus on my imminent American future. I am twelve kilometers up in the air—forty thousand feet, according to the new, nonmetric system I have yet to learn. Every time I glance at the overhead television screen that shows the position of my Aeroflot flight, this future is getting closer. The miniature airplane is like a needle over the Atlantic, stitching the two hemispheres together with the thread of our route. I wish I could get ready and dredge my mind of all the silt of my previous life. But I can’t. I can’t help but think of my mother’s crumpled face back in Leningrad airport, of her gaze, open, like a fresh wound, of her smells of the apple jam from our dacha mixed with the sharp odor of formaldehyde she’d brought home from the medical school where she teaches anatomy. I can’t help but think of my sister Marina’s tight embrace and her hair the color of apricots, one fruit that failed to grow in our dacha garden my grandfather planted. Ten hours earlier, I said good-bye to both of them.
In my Leningrad courtyard, where a taxi was waiting to take us to the airport, a small girl with braids had crouched on the ledge of a sandbox: green eyes, slightly slanted, betraying the drop of Tatar ancestry in every Russian; faint freckles, as if someone had splashed muddy water onto her skin. As the plane taxied past evergreen forests and riveted itself into the low Russian sky, I longed to be that girl, not ready to leave, still comfortable on the ledge of her childhood sandbox.
When I am not watching the plane advance westward on the screen, I talk to my neighbor, a morose-looking American with thin-rimmed glasses and a plastic cup of vodka in his hand. He has just warned me, between sips of Stolichnaya, that I will never find a teaching job in the United States. He is a former professor of Russian literature, bitter and disillusioned, and, as we glide over Greenland, he dismisses my approaching American future with a single wave of his hand. “You should go back home,” he says, staring into his glass and rattling the ice cubes. “It’s 1980, and what you’re looking for in the U.S. no longer exists. You’ll be happier with your family in Russia.”
My family in Russia would applaud this statement—especially my mother, who thinks I’ll be begging on the streets and sleeping under a bridge, as Pravda has informed her.
I know I should tell this Russian expert that my new American husband is waiting for me at the airport, probably with a list of teaching jobs in his pocket. I should tell him to mind his own business. I should tell him that no one in Russia puts ice in drinks or ever sips vodka. But I don’t. I am a docile ex–Young Pioneer who only this morning left the Soviet Union, a ravaged suitcase on the KGB inspector’s table with twenty kilograms of what used to be my life.
In the sterile maze of Washington Dulles International Airport, an official pulls me into a little room, tells me to sit down, and points a camera at my face. A flash goes off and I blink. Another man in uniform dips my index finger in ink and presses it to paper. “Sign and date here.” He points to a line, and I write my name and the date, August 10, 1980. “Here is your green card,” he says and hands me a small rectangular piece of plastic. I don’t know why he calls it a green card. It is white, with a fingerprint in the middle to certify that the bewildered face is mine.
I feel as if I were inside an aquarium, sensing everything through layers of water, clear and still and deeper than I know, with real life happening to other people behind the glass. They are pulling suitcases that roll magically behind them; they are waiting for their flights in docile, passive lines—all without color or sound, like a silent film. With a new identity bestowed on me by the card between my fingers, I float out of the immigration office, the weight of my suitcase strangely diminished, as though the value of my Russian possessions has instantly shrunk with the strike of the immigration stamp. The sign in front of me points an arrow to something called restroom, although I can see it is not going to dispense any rest. The floor gleams here, the hand dryers whir, and the faucets sparkle—restroom is a perfect word for this luxury that seems to have emerged straight from the spotless future of science fiction. I think of the rusty toilets of Pulkovo International Airport I just left, of their corroded pipes and sad, hanging pull chains that never release enough water to wash away the lowly feeling of barely being human.
In the waiting crowd I make out Robert, my new American husband, a man I barely know. He is peering in my direction through his thick glasses, not yet able to see me among the exiting passengers. It feels odd to apply the word husband to a tall stranger in corduroy jeans and tight springs of black hair around his waiting face. And what about me? Do I want to be a wife, the word that in Russia mostly conjures standing: on lines, at bus stops, by the stove?
Five months earlier, Robert came to Leningrad to marry me, to my mother’s horror. We stood in the wedding hall of the Acts of Marriage Palace on the Neva embankment—a small flock of my mortified relatives and close friends—in front of a woman in a red dress with a wide red ribbon across her chest, who recited a speech about the creation of a new society cell. The speech was modified for international marriages: there was no reference to our future contributions to the Soviet cause or to the bright dawn of communism.
To be honest, the possibility of leaving Russia was never as thrilling as the prospect of leaving my mother. My mother, a mirror image of my Motherla…