Prix bas
CHF144.80
Impression sur demande - l'exemplaire sera recherché pour vous.
This edited volume introduces the latest research in Systemic Functional Linguistics (SFL), which provides a sophisticated social semiotic architecture for exploring meaning in linguistic and multimodal texts in the context of Southeast Asia. The book explores the ideational, interpersonal and/or textual metafunctions in creative works, education, media and typological studies, unpacking the interaction between theory and practice in Systemic Functional Linguistics in Southeast Asia - a significant region in terms of the growing numbers\ of researchers and research projects concentrated in this area. It brings together original chapters by both emerging and reputable scholars studying established and novel texts in English, Indonesian, Malay, Mandarin, Tagalog, Thai and Vietnamese from Brunei, Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam. Work on SFL-based typologies of languages other than English is a developing and important area of research, making this compilation particularly timely. It will be of particular interest to language scholars seeking to understand the recent growth and use of Systemic Functional Linguistics in other regions.
The first book to specialize in Systemic Functional Linguistics research in the context of Southeast Asia Reflects the latest regional research in Systemic Functional Linguistics on education, media, translation and language typology Provides a comprehensive treatment of a variety of languages and texts routinely encountered in Southeast Asia
Auteur
Dr. Kumaran Rajandran is a Senior Lecturer in Linguistics at the School of Humanities, Universiti Sains Malaysia. He primarily teaches courses in English Linguistics. His research involves the multimodal study of corporate, historical, political and religious discourses. He also explores the articulation of identity, power and ideology in contemporary societies.
Dr. Shakila Abdul Manan is a former Professor of English Language at the School of Humanities, Universiti Sains Malaysia. Her research involves how language is used to constitute, maintain or question relationships of power. She also explores issues of multicultural identity and their intersections with class, ethnicity and gender in contemporary postcolonial creative writings.
Contenu
1.Introduction.- 2.(Awaiting title).- Semiosis in creative works.- 3.Thematic structures in Indonesian translations of Animal Farm.- 4.The recreation of Pock-Mark Liu and Wang Lifa in English translations of Teahouse.- 5.PROCESS TYPES in Malay narrative texts.- 6.Indonesian movie trailers: Persuading movie-goers through incomplete narratives.- Semiosis in education.- 7.TRANSITIVITY in Thai political science text.- 8.Interpersonal choices in a Vietnamese science textbook.- 9. A genre analysis of Vietnamese EFL textbooks.- 10.A SFL genre-based approach for teaching English for Tourism in Thailand.- 11.The role of L1 in L2 teaching: The R2L bilingual program in Indonesia.- 12.Thais, foreigners, and Englishes: Communicative differences in spoken exchanges.- Semiosis in media.- 13.The schematic structure of native and non-native English advertisements.- 14.An ATTITUDE analysis of graduate employability in Malaysia.- 15.Covering gender in news reports on Malaysia's GE14.- 16.The language strategies of depression-vulnerable individuals in Thai blog posts.- 17.Multimodal environmental disclosure in Malaysian CSR reports.- Semiosis in typological studies.- 18.Relational Processes in Tagalog: TRANSITIVITY (and beyond).- 19.Behavioural Process in English and Vietnamese.- 20.Logico-semantic relations in Vietnamese clause complexes.
Prix bas